Passer aux informations produits
1 de 1

Joss Aguilar

2022 - BLOOMBOX FRANCE

2022 - BLOOMBOX FRANCE

Aperçu du projet :

Bloombox Club, marque de commerce électronique d'abonnement de plantes, s'est implantée sur le marché français. Le défi consistait à adapter l'expérience britannique à la France, non seulement en termes de langue, mais aussi d'esthétique, de préférences culturelles et d'attentes des clients en matière de livraison et d'entretien des produits.

Étude études de cas de conception UX Jossaguilar de cas

Afficher tous les détails

Contenu pliable

1. Persona de l'utilisateur

Persona de l'utilisateur
Nom : Camille Dubois
Âge : 31 ans
Lieu : Lyon, France
Profession : Urbaniste
Comportement technologique : achète via mobile et ordinateur, valorise les visuels détaillés
Style de vie : Passionné de plantes, intéressé par la pleine conscience et l'esthétique de la maison

Points douloureux :

  • Frustration avec les sites Web qui ressemblent à des traductions directes en anglais
  • Souhaite des informations claires sur l'entretien des plantes, les conditions de livraison et la flexibilité de l'abonnement

Objectifs:

  • Trouvez des plantes d'intérieur uniques avec des instructions d'entretien en français
  • Abonnez-vous facilement en toute confiance au service

2. Recherche et résultats UX

Objectifs de la recherche :

  • Découvrez comment les utilisateurs français abordent les abonnements aux plantes
  • Évaluer les attentes en matière de support, de ton de contenu et de fonctionnalités de confiance
  • Identifier les barrières de navigation ou de contenu visuel dans le site localisé

Méthodes :

  • Entretiens utilisateurs : Acheteurs de plantes ciblés à Paris et Lyon pour comprendre les déclencheurs d'achat émotionnel
  • Tri de cartes : nouvelles étiquettes de menu françaises testées pour plus de clarté et de pertinence
  • Suivi des clics : points d'abandon mesurés lors de la configuration de l'abonnement
  • Enquête : axée sur la confiance dans la prestation, la confiance dans la qualité et la compréhension du contenu des soins

Principales conclusions :

  • Les utilisateurs français sont très visuels ; les images de style de vie doivent être locales et ambitieuses
  • La terminologie de l'abonnement nécessite une explication claire et rassurante
  • Les rubriques "Livraison" et "retours" étaient des zones de confiance prioritaires
  • Les guides d'entretien des plantes ont été plus appréciés que prévu : ils nécessitaient un français approfondi mais simple

3. Contributions à la conception UX

  • Refonte de la navigation : Reconstruction de la navigation du site en utilisant la logique utilisateur française, en privilégiant les types de plantes et les niveaux d'entretien par rapport aux catégories centrées sur la marque

  • Optimisation de l'entonnoir d'abonnement : simplification du processus d'intégration pour les utilisateurs français, en expliquant chaque étape et la structure de paiement en termes localisés

  • Conservation des images : a aidé à trouver et à diriger des images de produits plus pertinentes au niveau régional (par exemple, des appartements parisiens, des éléments de décoration intérieure française)

  • Éléments de renforcement de la confiance : blocs personnalisés conçus expliquant l'expédition, les retours et l'annulation de l'abonnement, le tout dans des formats clairs et digestes

4. Travaux de localisation et de traduction

  • Localisation et traduction :
    Traduction complète du site : traduction gérée des noms de produits, des instructions d'entretien et des pages CMS en français idiomatique, non littéral ni traduit automatiquement

  • Adaptation du ton et de la voix : ton modifié pour être légèrement plus élégant et minimaliste afin de correspondre aux préférences du marché français

  • Localisation juridique et de livraison : réécriture des conditions générales et de la politique de livraison en français, en alignement avec les normes juridiques de l'UE/France et les attentes en matière de livraison

  • SEO et localisation des mots clés : aide à adapter le contenu méta aux comportements de recherche en français (par exemple, en utilisant « plantes d'intérieur » plutôt que « plantes d'intérieur »)

5. Résultats

Résultats:

  • Augmentation de 32 % du taux d'ajout au panier après la localisation
  • 40 % de temps supplémentaire consacré aux pages d'entretien des plantes (version française)
  • Commentaires positifs des utilisateurs sur la transparence et la facilité d'utilisation